Машинный перевод с английского на русский язык: Guantanamera ma ville Guantanamera
Guantanamera ma ville Guantanamera
C’était un homme en déroute
C’était un frère sans doute
Il n’avait ni liens, ni place
Et sur les routes de l’exil
Sur les sentiers, sur les places
Il me parlait de sa ville
Guantanamera ma ville Guantanamera
Guantanamera ma ville Guantanamera
Là -bas sa maison de misère
Ã^tait plus blanche que le coton
Les rues de sable et de terre
Sentaient le rhum et le melon
Sous leurs jupons de dentelle
Dieu que les femmes étaient belles !
Guantanamera ma ville Guantanamera
Guantanamera ma ville Guantanamera
Il me reste toute la terre
Mais je n’en demandais pas autant
Quand j’ai passé la frontière
Il n’y avait plus rien devant
J’allais d’escale en escale
Loin de ma terre natale
Guantanamera ma ville Guantanamera
Guantanamera ma ville Guantanamera
Гуантанамера Гуантанамера бы мА
Гуантанамера мА Гуантанамера
Это был мужчина в также©маршрута
©Tate A брат без сомнения
Имел ни связей, ни место
И в дороги изгнания
На тропе, на площадях
Он рассказал мне о его хотел
Гуантанамера, мА хотел Guantanamera
Guantanamera ma ville Guantanamera
УФ -бас его дом МИСиС повторно провел
Ã^тайт больше белый хлопок
Улицы песка и земли
Чувствовал и дыни ROM
Под их юбки кружева
Бог, что женщины A©taient красивые !
Как гуантанамера мА Вилль Гуантанамера
Гуантанамера мА Вилль Guantanamera
Мне не вся земля
Но я не не вопросы, столько
Если Я мимо границы
Не было прежде всего
Я собирался в масштабе в масштабе
Далеко от моей земли рождество
Guantanamera ma ville Guantanamera
Guantanamera, но и виллы Гуантанамера