Машинный перевод с английского на русский язык: Carly Simon
Boys In The Trees
Haunting
(carly simon)
There’s always someone haunting someone – haunting someone
Like an echo in the wind leaves, unreconciled –
Waiting to be picked up and bounced down again on
Listeners ears
There’s always someone haunting someone – haunting someone
And you know who i am
Though i never leave my name or number
I’m locked inside of you so it doesn’t matter
There’s always someone haunting someone – haunting someone
And you know who i am
Though i never leave my name or number
I’m locked inside of you so it doesn’t matter
There’s always someone haunting someone – haunting someone
And i can’t sleep easy
’cause i’m afraid of dreaming
And then the memory of the dream
There’s always someone haunting someone
Haunting someone
Haunting someone
Карли Саймон
Мальчики В Деревья
Haunting
(карли саймон)
Есть всегда кто-то бродит кто-то бродит кто-то
Как Эхо на ветру листья, несогласованные –
Ожидая, чтобы быть принятым и отскочил обратно на
Слушатели уши
Есть всегда кто-то навязчивый, кто-то – кто-то тревожно
И вы знаете, что я я
Хотя я никогда не оставляю имя или номер
Я locked-в тебе это так важно
Всегда есть кто-то бродит кто-то – кто-то преследует
И вы знаете, кто я
Если и я когда-нибудь имя или номер телефона
Нет, пока он заперт внутри вас тема
Всегда есть кто-то, кто охотится на кого-то преследует любой
И я не могу спать спокойно
“потому что я боюсь спать
И тогда я вспомнил сон
Всегда есть кто-то бродит кто-то
Незабываемые кто-то
Незабываемые кто-то